Дети билингвы: топ-7 мифов о воспитании

Тема воспитания билингвов достаточно противоречива. Кто-то даже считает, что это настоящее издевательство над детским мозгом. Прежде всего, это более высокий уровень процесса познания, к которому можно отнести память, навыки решения сложных задач и быстрое переключение с одного задания на другое.

дети читают книгу

Миф №1. Дети-билингвы начинают говорить позже своих сверстников и обязательно иметь логопедические проблемы.

Оксана: У меня Катя начала говорить в 1,3, и это действительно рано. В 2 года она говорила на красивом, чистом языке, произносила все буквы. Мы ни разу не были у логопеда, и наоборот, я получала много комментариев о том, как хорошо и чисто ребенок говорит. Второй язык стимулирует развитие мозга, а не тормозит его, соответственно и речевой аппарат. Саша тоже прекрасно разговаривает, но начал говорить в 2 годика. Никаких логопедических проблем пока не наблюдаю.

Миф №2. Дети-билингвы будут говорить на «суржике» и постоянно путать слова.

Анна: Да, действительно определенное время дети миксуют слова из разных языков, поскольку идет процесс активного развития языковых навыков. Совет родителям: не исправляет то, что сказал ребенок, а повторите предложения или слова в правильной форме. Кстати, сами взрослые часто используют иностранные слова в профессиональном или повседневной общении. Поэтому, в первую очередь, следим за языком общения между взрослыми.

Оксана: Конечно путаница была в самом начале, например, я хочу sleep. Это забавно и проходит, как только ребенок становится более сознательным. Сейчас нет никаких проблем.

Юлия: У ребенка никогда не было проблем с языком. Конечно, звуки «производились» как на русском, так и на английском, постепенно. Определенные звуки ребенок не произносили до поры до времени. Конечно, были периоды, когда в разговоре некоторые слова заменялись на их значения на английском или наоборот. Но это — естественный процесс обучения и исчезает со временем. Нашу дочь в саду перевели сразу с младшей группы ее возраста к средней, потому что она так четко и много разговаривала на русском.

Миф №3. Изучать второй язык нужно только тогда, когда ребенок хорошо освоила родной.

Оксана: В этом случае чтобы ее изучить, нужно будет потратить гораздо больше усилий, и при этом чувствовать ее как родную ребенок не будет никогда.

Анна: Многочисленные исследования доказывают, что изучение нескольких языков одновременно развивает мозг. Более того, именно в детстве изучения языков проходит наиболее эффективно, а после 8 лет способность к нему снижается в разы. Рекомендую к просмотру презентацию на TED исследования от профессора университета Вашингтона Патрисии Кюль:

Миф №4. Растить ребенка-билингву — это просто издеваться над ребенком и его мозгом.

Анна: В том-то и особенность билингвизма — это не процесс обучения, это образ жизни. Поэтому все зависит от качества жизни и общения в семье и вне ее. Если в семье царит атмосфера любви и принятия, а в саду или школе — дружественная и легкая атмосфера, то и детям-билингвы и их родителям будет легко адаптироваться и общаться на разных языках.

Оксана: Это так совсем не смотрится. Дети с удовольствием глотают новые знания, в эту маленькую головку что посадишь, то и прорастет. А вот выучить язык во взрослом возрасте — это точно издевательство!

Миф №5. Ребенок-билингв никогда не сможет себя чувствовать уверенно ни в одном, ни в другом языковом пространстве и в конце концов не сможет идентифицировать себя ни с одной культурой.

Анна: Действительно, язык является основой любой культуры. С другой стороны, не только владение языком определяет принадлежность к определенному сообществу. Домашние традиции и стиль жизни становятся факторами, определяющими «паттерны», которые ребенок подражает при выборе друзей и сообщества, к которой она хочет принадлежать.

Миф №6. Если не следовать четким правилам и не тратить на это много времени и сил, то вырастить билингва не получится.

Юлия: Я — не лингвист, но давно поняла, что по аналогии родного языка железное правило — не переводить. Целый день я с ребенком не говорю, но особенно в век 0-3 времени идет все-таки много: на чтение, на разговоры, на ситуации, мультфильмы, обсуждения. Затем ребенок многое делает самостоятельно.

Анна: Билингвизм — это особенность ребенка, определяется особенностями его жизни. Формат, в котором родители свободно говорят с ребенком на разных языках, не требует много сил или времени, поскольку это является стилем и образом жизни семьи. Немного из опыта нашей семьи: мы жили 2 года в США и наша дочь ходила в местные садик и школу. Через 2 месяца у дочки уже были друзья, с которыми она общалась на английском. Я была поражена, насколько дети открыты к общению, насколько быстро они «впитывают» язык. Адаптации нашей дочери в школе очень помогли детские книжки. Оказалось, что книги на английском — отличный способ учить детей английскому языку. Основная проблема родителей, пытающихся общаться с детьми дома английском — неестественность общения, постоянно необходимо придумывать темы и искать моменты, когда будет уместно поговорить по-английски. С книгой все иначе: вы просто вместе открываете книгу и читаете (конечно, книга должна быть интересна, яркая) и не надо ничего выдумывать, в среднем 30-40 минут в день вместе да еще и с англоязычной книгой. То что надо! После чтения есть много тем для обсуждения, новые идеи для рисунков, в игре легко практиковать идиомы и выражения из книг, часто используются (например, put on my shoes, look for shells, take a photo, listen to music ). Создать англоязычную среду в России очень трудно и дорого, но практиковать, слышать и играть живой английский — абсолютно реально.

Миф №7. Мама, которая сама не владеет английским на уровне носителя, не может вырастить ребенка-билингва.

Юлия: Я далеко не носитель языка, и человек тоже. Но язык знаем на уровне Advanced и постоянно работаем над собой. Могу утверждать, что билингву в таком состоянии вырастить можно. Была бы я в себе уверена, если бы знала язык на уровне Intermediate — не знаю, наверное нет. Поэтому родители над собой однозначно работать должны.

Все мифы, касающиеся билингвизма детей, возникают из-за недостатка информации и страха навредить ребенку чрезмерным влиянием другого языка. Но воспитывать ребенка-билингва — это не учить ее английскому за партой и выполнять домашнее задание час в день.

Это, прежде всего, общение в реальных жизненных ситуациях, без погружения в грамматику и правила.

Учить иностранный язык с маленьким ребенком надо так же, как и родной язык. Нужно просто говорить на нем. Два языка у ребенка — это значительный вклад в ее будущее. Этим самым вы откроете для нее огромные возможности всего мира.

Оставьте отзыв

Для диабетиков важно носить обувь по размеру
ОКР часто сопровождается физическими ощущениями
Как присутствие кошек влияет на здоровье детей
Стресс днем вызывает кошмары ночью
ДНК: определение и структура
Хромосомы: определение и структура
Бромидрофобия или страх плохо пахнуть
Синдром Секкеля
Синдром Секкеля и врожденная карликовость
Как рассеянный склероз влияет на семью
Методы размягчения каловых масс при запорах: все за и против
Где купить электронный термометр
Передозировка витамина C
Лечение чесноком
Как сбить температуру народными методами?
Рябина дарит здоровье
Народные рецепты при хроническом бронхите
Что происходит при смерти?
Симптомы — предвестники инсульта
Уши горят или холодные? Цвет, размер и форма ушей
Почему сильно тянет низ живота?